¿Qué empresa de traducción debemos contratar?

Necesitas de los servicios de una empresa de traduccion pero no tienes idea alguna de cuál contratar. Pues ante la gran cantidad de empresas y agencias que existen actualmente esta duda es muy común y por ello hemos decidido traerte algunas recomendaciones que no puedes dejar de considerar.

Claves y consejos para elegir tu empresa de traducción

traductor freelance

Son varias las recomendaciones que has de tener en cuenta al buscar una agencia o servicios de traducción. Los siguientes son los más importantes:

  • Empieza por buscar varias empresas pero que tengan oficinas físicas en tu ciudad o comunidad. No es muy bueno confiar completamente en los servicios que se ofrecen solo de forma online ya que al estar solo de esta forma puede que la agencia desaparezca de un momento a otro y no responda por las posibles incidencias que puedan darse.
  • Igualmente es necesario que al buscar y elegir la empresa de traducción te inclines por aquellas que ofrecen traductores que son 100% nativos del idioma. De esta forma podrás tener las mejores y más precisas traducciones.
  • Luego de hacer una primera selección de las empresas que llaman tu atención es necesario que consultes su cartera de clientes. Lo mejor es elegir aquellas que han trabajado recientemente con empresas que manejan proyectos similares a los tuyos o que por lo menos se encuentran en el mismo sector.
  • Además de los aspectos anteriores es necesario que evalúes la reputación general de cada una de las empresas que te interesan. Para ello lo ideal es que hagas una búsqueda online escribiendo en el buscador el nombre de la empresa de traducción junto con la palabra problema. Así podrás conocer las impresiones de la agencia y distinguirás si es fiable o no.
  • Plazos y precios. Son dos aspectos que no puede dejar de vigilar y evaluar al momento de contratar una empresa de este tipo. Tenga en cuenta que las buenas traducciones toman su tiempo y también requieren de buenos pagos. De esta forma lo mejor es optar por empresas con plazos realistas y tarifas que no sean demasiado bajas.
  • Otro aspecto clave que debes considerar al elegir entre empresas de traducción es que estas deben brindarte un presupuesto exacto del servicio. Este presupuesto debe especificar el valor por el servicio, el cual ha de ser inamovible.
  • Finalmente también se recomienda que elijas únicamente empresas que te den garantías de cumplimiento de entrega y de calidad de la traducción. Esta garantía debe incluir revisiones, correcciones y sobre todo ofrecer un servicio confidencial.

Otros puntos más a evaluar

Para terminar debes saber que al elegir tu empresa de traducción no solo debes fijarte en los buenos profesionales que la empresa te ofrezca. En realidad debes exigir es una altísima calidad en la traducción y para ello has de tener en cuenta las normas de la UE, la EN15038, con la cual se certifica y regula la calidad de las traducciones. Para que estés seguro de haber elegido una buena empresa debes comprobar que ella sigue los estándares establecidos en esta norma.

Ya concluyendo no dejes de fijarte también en la atención al cliente que recibes.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*